SutaMyu Wikia
Advertisement
☆SHOW TIME 9☆
Stamu Musical Song Series SHOW TIME 9
Otori Itsuki x Hiragi Tsubasa & Hiragi Tsubasa
Released December 2, 2015
Produced by NBCUniversal Entertainment
Composed by Umi Kawasaki, Okubo Kaoru
Arranged by Umi Kawasaki, Okubo Kaoru
Lyrics by Kumano Kiyomi
Featured Order
preceded by
SHOW TIME 8
followed by
SHOW TIME 10
ALL MUSIC

                         
☆SHOW TIME 9☆ Otori Itsuki x Hiragi Tsubasa & Hiragi Tsubasa is the ninth single released for the Star-Myu anime. Stand by Dreams is performed by Otori Itsuki and Hiragi Tsubasa and was used as an insert song in episode 9. uncontrol is performed by Hiragi Tsubasa.

Tracklisting

  1. Stand by Dreams
  2. uncontrol
  3. Stand by Dreams <INST>
  4. uncontrol <INST>

Lyrics

Stand by Dreams[1]

Guide:

       あの日からずっと 僕はずっと待っていた
       色褪せたままの この世界で

       あの日からずっと 俺はずっと信じてた
       また出逢うことを 約束の日を
       
       夢にルールなんてない!

       身勝手なことは出来ない!
       ふたりが描く未来は
       交わることなきOne Way Road

       
       誰よりも側にいた やさしさの記憶をたどれば
       お互いが目指す夢は きっと同じ場所なのに
       追い掛けて 見送ったね 運命の風に彷徨って
       僕たちは 俺たちは
       また背中を向けたままで 離れた
       
       うつむく横顔 なあ、どうして迷うんだ?
       一緒に踊ろう わかるはずさ

       いつだってそうだ 僕の気持ち切り捨てて
       あなたは自由に 飛び立つ鳥
       
       護るものがあるんだ!

       それは君の本心なの?
       それぞれ描く理想は
       譲れない想い I know…, You know…

       
       つかみたい夢がある 選び取る道が違うなら
       まっすぐに前だけ見て 走り続けるしかないさ
       引き合って ぶつかり合って 競い合うふたつ星のように
       その夢に寄り添うこと 孤独に負けない強さで 歌うよ
       
       甘酸っぱい過去に 連れ去るような
       オレンジの香りが胸 締め付けるよ
       もし重なった夢で 笑えるならば
       少年の瞳を借りて
       名前呼ぶよ!
       
       誰よりも側にいた やさしさの記憶をたどれば
       お互いが目指す夢は ずっと同じ場所だから
       追い掛けて 追いつくまで 運命の風を受け止めて
       僕たちは 俺たちは
       いつか 自由な未来で 遊ぼう

       Ano hi kara zutto boku wa zutto matte ita
       Iroaseta mama no kono sekai de

       Ano hi kara zutto ore wa zutto shinjiteta
       Mata deau koto wo yakusoku no hi wo
       
       Yume ni ruuru nantenai!

       Migatte na koto wa dekinai!
       Futari ga egaku mirai wa
       Majiwaru koto naki One Way Road

       
       Dare yori mo soba ni ita yasashisa no kioku wo tadoreba
       Otagai ga mezasu yume wa kitto onaji basho na noni
       Oikakete miokutta ne unmei no kaze ni samayotte
       Bokutachi wa Oretachi wa
       Mata senaka wo muketa mama de hanareta
       
       Utsumuku yokogao naa, doushite mayounda?
       Issho ni odorou wakaru hazu sa

       Itsudatte sou da boku no kimochi kirisutete
       Anata wa jiyuu ni tobitatsu tori
       
       Mamoru mono ga arunda!

       Sore wa kimi no honshin nano?
       Sorezore egaku risou wa
       Yuzurenai omoi I know..., You know...

       
       Tsukamitai yume ga aru erabi toru michi ga chigau nara
       Massugu ni mae dake mite hashiri tsuzukeru shikanai sa
       Hikiatte butsukariatte kisoiau futatsu boshi no you ni
       Sono yume ni yorisou koto kodoku ni makenai tsuyosa de utau yo
       
       Amazuppai kako ni tsuresaru you na
       Orenji no kaori ga mune shimetsukeru yo
       Moshi kasanatta yume de waraeru naraba
       Shounen no hitomi wo karite
       Namae yobu yo!
       
       Dare yori mo soba ni ita yasashisa no kioku wo tadoreba
       Otagai ga mezasu yume wa zutto onaji basho dakara
       Oikakete oitsuku made unmei no kaze wo uketomete
       Bokutachi wa Oretachi wa
       Itsuka jiyuu na mirai de asobou

       Ever since that day, I've always been waiting
       In this dull and colourless world

       Ever since that day, I've always believed
       That we would meet again on the promised day
       
       There are no rules in dreams!

       I can't do selfish things!
       The futures we imagined
       Do not cross on this one way road

       
       You were by my side more than anyone else, if we follow those kind memories
       The dream we were aiming for should have brought us to the same place
       Chasing after you, seeing you off, being knocked around by the winds of fate
       We are, we are
       Separated again with our backs to each other
       
       Seeing your face looking downwards, say, why did we lose our way?
       Will we find out if we dance together?

       It's always the same, my feelings get cut down
       While you are free to fly away like a bird
       
       There are things to protect!

       Are those your true feelings?
       All of the ideals we imagined
       Can't be conveyed I know... You know...

       
       There are dreams that can be seized even if the path is different from what we chose
       We have no choice but to look straight ahead and keep running
       Attracting and colliding like two competing stars
       As we get close to that dream, our strength will defeat loneliness and we will sing
       
       It's as if our bitter-sweet past was taken away
       The smell of oranges makes our chest tighten
       If our dreams overlap then we can laugh
       We can borrow the eyes of young boys
       And call out our names!
       
       You were by my side more than anyone else, if we follow those kind memories
       The dream we aim for will always bring us to the same place
       Chasing after you until I catch up, stopping the winds of fate
       We will, we will
       Be able to play in a free future someday

uncontrol[2]

       憧れはいつでも 近づいては遠くなる
       擦り切れた約束 握りしめ
       純粋すぎるから 他の誰か傷つける
       もう僕は 独りで演じるしかなくて
       
       護るため(誇りと)
       背けない(伝統)
       心ならとっくに 自由臨んで 彷徨っていた
       
       君の背中には 目に見えぬ翼が生えているのだろう
       僕を地上へと置き去りにしたまま
       強くなるそのために 手放した感情が いま
       制御できないほどに 暴れてる
       
       前だけを見つめて 背筋伸ばす少年は
       叫びたい気持ちを 押し込めた
       自分勝手になど生きられない 理由を
       やさしさじゃなくって 弱さと笑うかい?
       
       厳しさは(自信へ)
       競い合い(高みへ)
       微笑みを忘れて 不機嫌な空 仰いでみてる
       
       夢の行く先は 無限だと太陽を指さしながら
       また出逢えるよと 別離を告げるのか
       いつだって飛び立てる それが自由だと言うなら
       再会に期待など したくない
       
       君の背中には 目に見えぬ翼が生えているのだろう
       僕を地上へと置き去りにしたまま
       強くなるそのために 手放した感情が いま
       制御できないほどに 熱くて暴れてる

       Akogare wa itsudemo chikazuite wa tooku naru
       Surikireta yakusoku nigirishime
       Junsui sugiru kara hoka no dareka kizutsukeru
       Mou boku wa hitori de enjiru shika nakute
       
       Mamoru tame (Hokori to)
       Somukenai (Dentou)
       Kokoro nara tokkuni jiyuu nozonde samayotte ita
       
       Kimi no senaka ni wa me ni mienu tsubasa ga haete iru no darou
       Boku wo chijou he to okizari ni shita mama
       Tsuyoku naru sono tame ni tebanashita kanjou ga ima
       Seigyo dekinai hodo ni abareteru
       
       Mae dake wo mitsumete sesuji nobasu shounen wa
       Sakebitai kimochi wo oshikometa
       Jibungatte ni nado ikirarenai riyuu wo
       Yasashisa ja nakutte yowasa to warau kai?
       
       Kibishisa wa (Jishin he)
       Kisoiai (Takami he)
       Hohoemi wo wasurete fukigen na sora aoi de miteru
       
       Yume no yukusaki wa mugen da to taiyou wo yubisashi nagara
       Mata deaeru yo to wakeri wo tsugeru no ka
       Itsudatte tobitateru sore ga jiyuu da to iu nara
       Saikai ni kitai nado shitakunai
       
       Kimi no senaka ni wa me ni mienu tsubasa ga haete iru no darou
       Boku wo chijou he to okizari ni shita mama
       Tsuyoku naru sono tame ni tebanashita kanjou ga ima
       Seigyo dekinai hodo ni atsukute abareteru

       What I've always longed for is approaching from far away
       I grasp my worn out promises tightly
       It's too pure, but it could hurt someone else
       I can't perform alone anymore
       
       To protect (my pride)
       I won't look away (from tradition)
       The freedom of my heart had wandered away long ago
       
       I wonder if those invisible wings on you back have grown
       While I was left behind on the ground
       So I can become strong, I will part with my emotions now
       Because they are too violent to be controlled
       
       The boy's spines grow while only looking forward
       I want to shout out my feelings but I stay quiet
       There's a reason why I can't live selfishly
       It's not kindness, I'm weak, isn't it laughable?
       
       Severity (leads to confidence)
       Competing (to the top)
       I forgot how to smile as I look up at the sullen sky
       
       The destination of the dream is infinite while pointing to the sun
       Meeting once again only to be told we will be separated
       Leaping to your feet at any time, that's what they call freedom
       I really hope we won't meet again
       
       I wonder if those invisible wings on you back have grown
       While I was left behind on the ground
       So I can become strong, I will part with my emotions now
       Because they are too hot and violent to be controlled

Notes

  • Stand by Dreams
    • Performer: Otori Itsuki (CV: Suwabe Junichi) x Hiragi Tsubasa (CV: Hirakawa Daisuke)
    • Composer: Umi Kawasaki
    • Arranger: Umi Kawasaki
    • Lyrics: Kumano Kiyomi
  • uncontrol
    • Performer: Hiragi Tsubasa (CV: Hirakawa Daisuke)
    • Composer: Okubo Kaoru
    • Arranger: OkuboKaoru
    • Lyrics: Kumano Kiyomi

Gallery

CM

☆SHOW_TIME_9☆_鳳_樹×柊_翼&柊_翼_CM

☆SHOW TIME 9☆ 鳳 樹×柊 翼&柊 翼 CM

References

  1. Lyrics from Llama like Sarah!
  2. Lyrics from Llama like Sarah!

Navigation

Advertisement